Читаю на английском, пишу на латышском, ворчу про себя на русском.. Знаю как звучит на одно языке, не могу вспомнить как это будет на другом..
Внимание!
суббота, 24 апреля 2010
URL
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Комментарии
Вставить цитату
Вставить цитату
Диалог с самим собой
Авторизация
Главное меню
Знаю как звучит на одно языке, не могу вспомнить как это будет на другом.., у меня такая же ерунда была, когда мы в школе изучали сразу 2 языка..они путались в голове, особенно когда подряд шли уроки)
Правда политика правящего круга последниие десятилетия направленна на тотальную латышизацию - начиная с системы образования и заканчивая социальной сферой., даа..по новостям как-то передавали про русский язык в школах)..
Но не смотря на это общество до сих пор остаётся двухобщинным, понятно
*..Line of fantasy..*, а что у меня творилось, когда я пошла на первый курс! Я учила английский, дома говорила по русски, а в универе по латышски. Бвало так что вообще ни на одном языке не могла вспомнить слово.
Отдай меня в латышский садик или школу так могло бы быть., а куда тебя таки отдали?
но даже считая себя русским, есть отличия в менталитете, даа отличая думаю есть одназначно..хм..фильм есть на похожую тему..."окно в Париж"...гипербализировано, но как точно..
мда...